哈哈原定計畫意外撞期了所以今天換一首歌!

是劇場版名探偵コナン「紺碧の棺」主題歌喔!

(我之前好像有貼過但不知道在哪裡...所以再來一次!)

 

 

 

 

http://www.wretch.cc/album/show.php?i=uranus760208&b=14&f=1202745247&p=3


作詞/演唱:愛内里菜&三枝夕夏  作曲:大野愛果


(不看名字感覺分不出誰是誰 = =||| )

 


 

你說過數不清多少次的”總有一天”
要等到哪一天才能實現呢?
會有實現的那一天嗎?

一心只想著走路的意義
卻連第一步也無法跨出
只是不斷地增加著自己的藉口

連一秒也回不去
連前一秒也看不見
在這樣的地方能完全信任的只有你的心

宛如橫渡七海的風
在碧綠的未來描繪夢想
每當胸口糾結無法釋懷時
一回頭 你總是在那兒
熱情的你在那兒

閃耀的奇蹟 濺起水花
在世界中 你瞧 到處洋溢著
在水平線上 融化的橘色

但是現實漸漸破壞了理想與極限的界線
喂 下次 鐵定不放棄

尋找著日照
培育著 如同花苞般
害羞看著你的笑顏 糾結的心變的更加強烈

宛如橫渡七海的風
讓明天的紅花綻放
心中的綠洲
如同無法呼吸般
想強烈的感覺你的存在

即使這世界悲傷的運轉著
也與你共存
已不再振翅而飛

宛如橫渡七海的風
在碧綠的未來描繪夢想
每當胸口糾結無法釋懷時
一回頭
你總是在那兒


熱情的你在那兒
想強烈的感受你的存在
宛如橫渡七海的風



 


我發現不論是歌詞還是書籍

大部分的日翻中都會有種怪怪的"味道"

所以我都盡量自己看原文歌詞(原文書通常只看得懂封面...的片假名)

看不懂就猜

感覺就像剛開始學英文看小說一樣

猜中了心情就大好XDD






数え切れないほどのいつかは
kazo e ki re na i ho do no i tsu ka wa

いつになったらかなうの
i tsu ni na tta ra ka na u no

かなう時はやってくるの
ka na u toki wa ya tte ku ru no

ある国ばかり考えて
a ru kuni ba ka ri kanga e te

はじめの一歩が踏み出せずに
ha ji me no ippo ga fu mi da se zu ni

自分に言い訳増えていく
jibun ni i i wa ke fu e te i ku

一秒たりとも戻れず 一秒先も見えず
ichibyo u ta ri to moto re zu ichibyo saki mo mi e zu

こんな場所で信じきれるのは君の心
ko n na basho de shin ji ki re ru no wa kimi no kokoro

七つの海を渡る風のように
nana tsu no umi wo wata ru kaze no yo u ni

碧い未来に夢を描くよ
ao i mirai ni yume wo ega ku yo

胸がつぶれそうなほど 振り向くと
mune ga tsu bu re so u na ho do fu ri mu ku to

いつも君がいる 熱く君がいる
i tsu mo kimi ga i ru atsu ku kimi ga i ru

きらめく奇跡は波しぶき
ki ra me ku kiseki wa nami shi bu ki 

世界中に ほら 満ち溢れている
sekaichu u ho ra mi chi afu re te i ru

水平線に溶けるオレンジ
suiheisen ni to ke ru ORANGE

でも現実は理想と限界の境界線が壊れていく げんかいせん
de mo genjitsu wa risou to genkai no kyoukaisen ga ko wa re te i ku

ねえ 次はきっと諦めたい
ne e tsuki wa ki tto akira me ta i

日差し探して育つ蕾のように
hi za shi saka shi te ta tsu tsubomi no yo u ni

君の笑顔に照らされていくと強くなる
kimi no egao ni te ra sa re te i ku to tsuyo ku na ru 

七つの海を渡る風のように
nana tsu no umi wo wa ta ru kaze no yo u ni

明日に赤い花を咲かそう
a shi ta ni aka i hana wo sa ka so u

心のオアシス 息も止まりそうなほど
kokoro no O A SHI SU iki mo to ma ri so u na ho do

強く君を感じたい
tsuyo ku kimi wo kan ji ta i

この世界が悲しくまわるとしても
ko no sekai ga kana shi ku ma wa ru to shi te mo

君と生きるよ もう翼はたたまない
kimi to i ki ru yo mo u tsubasa wa ta ta ma na i

七つの海を渡る風のように
nana tsu no umi wo wata ru kaze no yo u ni

碧い未来に夢を描くよ
ao i mirai ni yume wo ega ku yo

胸がつぶれそうなほど 振り向くと
mune ga tsu bu re so u na ho do fu ri mu ku to

いつも君が居る 熱く君が居る
i tsu mo kimi ga i ru atsu ku kimi ga i ru

強く君を感じたい
tsuyo ku kimi wo kan ji ta i

七つの海を渡る風のように
nana tsu no umi wo wata ru kaze no yo u ni

 

 


 


我這次是找下面有羅馬拼音的歌詞

雖然老師說這樣不是很好

但真的比較方便

(一堆平假名看起來實在很傷眼 = = )

我自己有很多單字都是從這些日文歌裡學到的

每次只要能多聽懂一點

就會覺得即使每個禮拜都要被電/緊張/冒冷汗找答案

還是有莫大的動力可以繼續下去

(下禮拜的期中考不算 T_T )

 

 

 

 

 

 

 


哼哼哼甚麼時候才能完全看懂日版漫畫源氏物語呢)))

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 uranus28 的頭像
    uranus28

    鵷鶵

    uranus28 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()